国歌を覚えよう

国歌をアドバンス オーストラリア フェアーにするかワルチング マティルダにするか、一時オーストラリアも悩んでいたようだ。(こちらのサイトを参照)日本人のほとんどは生まれてから君が代ONLYなので、なんともうらやましい。平和ボケしている日本人はこれからどうなるんだと心配になるときがある。ともあれ、豪州屋的意見としては、どちらもいい曲なのでこの際一緒に覚えていただければ何より。MIDIで曲をダウンロードしてから、下の歌詞を見ながら歌いましょう!

Advance Australia Fair アドバンス オーストラリア フェアー

豪州屋的 歌い方

胸に片手をあてて歌うにはちょっと米国的、静かに想いを込めすぎても君が代的。オーストラリア的には右手にスタビー(瓶ビールのこと、ビクトリアンビター、QLDならxxxx)をもって友と肩を組みながら、ちょっとくらい歌詞を間違えても気にせず歌うのが豪州屋流。(歌の途中でゲップして、リズムがとれるようになったら、もうあなたは完璧オージーよ!)

Advance Australia Fairのダウンロードは(MIDIで歌詞なし)

豪州屋コラム原詩

Australians all let us rejoice,

For we are young and free,

We've golden soil and wealth for toil,

Our home is girt by sea;

Our land abounds in nature's gifts,

Of beauty rich and rare,

In history's page, let every stage,

Advance Australia Fair.

In joyful strains then let us sing,

Advance Australia Fair.

 

Beneath our radiant Southern Cross,

We'll toil with hearts and hands,

To make this Commonwealth of ours,

Renowned of all the lands;

For those who've come across the seas,

We've boundless plains to share,

With courage let us all combine,

To Advance Australia Fair.

In joyful strains then let us sing,

Advance Australia Fair.

豪州屋コラム和訳

オーストラリアの人々よ

私達が若く自由であることを喜ぼう

私達は黄金の大地と富を苦労して得た

私達の故国は海に囲まれ美しく豊かな自然の

恵に富んでいる

歴史のすべての段階でオーストラリアを前進させよう

喜びに満ちてさあ歌おう

進め美しきオーストラリア

 

光り輝く南十字星の下、私達は勤勉に働く

この国を名誉ある大陸とするために

海を渡ってきた人々のために限りない平原を

分かち合おう

私達は勇気をもってすべてのひとびとと共に

オーストラリアを前進させよう

喜びに満ちてさあ歌おう

進め美しきオーストラリア

 

Waltzing Matilda ワルティングマティルダ

ワルティングマティルダの歌詞は幾度となく変遷をとげているが、下記でご紹介するのは一番ポピュラーな歌詞。単語の意味も付け加えたので参考にして欲しい。Waltzing Matildaのダウンロードはこちらの3曲からお好きなメロディーを一瞬でダウンロードできます。MIDIプレーヤーが必要です。

また、生の歌声が聴きたいという方はこちらから

こちらのサイトではストーリーの他、歌も聴けます。

豪州屋コラムMarie Cowan バージョン

Once a jolly swagman camped by a billabong

Under the shade of a Coolibah tree

And he sang as he watched and waited till his billy boiled

You'll come a waltzing Matilda with me

Waltzing Matilda, Waltzing Matilda

You'll come a-waltzing Matilda with me

And he sang as he watched and waited til his billy boiled

You'll come a-waltzing Matilda with me

 

Down came a jumbuck to drink at that billabong

Up jumped the swagman and grabbed him with glee

And he sang as he shoved that jumbuck in his tuckerbag

You'll come a-waltzing Matilda with me

 

Waltzing Matilda, Waltzing Matilda

You'll come a-waltzing Matilda with me

And he sang as he watched and waited til his billy boiled

You'll come a-waltzing Matilda with me

 

Up rode the squatter mounted on his thoroughbred

Down came troopers one two three

Whose that jumbuck you've got in the tuckerbag?

You'll come a-waltzing Matilda with me

 

Waltzing Matilda, Waltzing Matilda

You'll come a-waltzing Matilda with me

And he sang as he watched and waited til his billy boiled

You'll come a-waltzing Matilda with me

 

Up jumped the swagman and sprang into the billabong

You'll never catch me alive said he

And his ghost may be heard as you pass by that billabong

You'll come a-waltzing Matilda with me.

  • Waltzing : walking along a bush track
  • Matilda : a bedroll
  • Swagman: an unemployed drifter
  • Billabong: Aboriginal word for a waterhole
  • Coolibah: Aboriginal word for a type of Australian tree
  • Billy: a tin with a wire handle used for boiling water and heating food
  • Jumbuck: Aboriginal word for sheep
  • Tucker Bag: bag containing food (tucker)
  • Squatter: a landowner
  • Troopers: Policemen

番外編〜

I Still Call Australia Home

オーストラリアを象徴するような歌は数多くありますが、「豪州屋」が個人的に気に入っているのはこの歌。Peter Allenという米国で成功したオーストラリア出身の作詞家が作詞した歌ですが、その後「カンタス」のCMソングにも採用されたことをきっかけにかなり知れ渡りました。歌詞も覚えやすいので是非一度歌ってみては?あなたもオーストラリア人になった気分になりますよ。

豪州屋コラムP.Allen

I've been to cities that never close down

from New York, to Rio and old London town,

but no matter how far or how wide I roam

I still call Australia home.

All the sons and daughters spinning 'round the world,

Away from their fam'ly and friends,

But as the world gets older and colder,

It's good to know where your journey ends.

I'm always trav'lin, I love being free,

And so I keep leaving the sun and the sea,

But still my heart lies waiting over the foam

I still call Australia home.

But someday we'll all be together once more

When all of the ships come back to the shore,

I realize something I've always known

I still call Australia home.

この歌は「カンタスCM」の歌を聴くのが一番ですが、残念ながら著作権の問題で豪州屋ではダウンロードしてもらうことができませんが、調べてみたらブリスベンの男性コーラスがMP3で自分達の歌っているこの歌をダウンロードできるようにしています。

ちょっと雰囲気は違うけど、ぜひとも一度聴いてみましょう。

もしリンクが切れていたらおしえてくださいな…。

蛇足なんですが、豪州屋はもうすこしオヤジになったら是非このコーラスグループに参加したいなぁ…なんて意気込んでいます(笑)

キャラクター